>>1
Poor quality first attempt, I imagine someone else can do a better job:
Happiness, in some respects resembles a shy person/shy people.
Love, does not come to cowards.
Trust, disappears more easily than sea foam.
Hope, is as futile/empty as a moth with its wings plucked off.
>>2
Pretty good attempt I think. The original:
I have been taught that Happiness is coy,
And will not come to all who bend the knee;
That Faith is like the foam upon the sea,
And Pride a snare, and Pomp a foolish toy,
And Hope a moth whose wings we may destroy;
Japanese translation by 細郷妙子.
You guys like Japanese rap? Last few days I often listened to this on YouTube but it's not easy to learn by heart for me: 7u4o6kvOgtc
All right, I've a question then. With regards to the text on this album cover (ttps://i.imgur.com/xkuUwwN.jpg); I understand it well enough, with the exception of what on earth is "rentanbutton" supposed to mean? My best guess is it's some sort of mistransliteration of "return button", but I'm not terribly convinced.
>My best guess is it's some sort of mistransliteration of "return button", but I'm not terribly convinced.
Seems plausible tbh.
What do you think about the death of 飯島愛? (if you don't know her read the wikipedia page ttps://ja.wikipedia. org/wiki/%E9%A3%AF%E5%B3%B6%E6%84%9B)
I've been reading this... theory and yeah I'd appreciate your ご意見 on the subject.
ttp://warabidani.blog81.fc2. com/blog-entry-2043.html
hear you can read 4 manga for free
or enter a contest
ttps://otakumode. com/sp/mtb_third